"抓住迷路的少女”(草莓恐慌主题歌)的全部中文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 21:46:41
这是日文歌词
でつかまえて
OP
ゆれるハァトが振り子のように
右でときめく左で sadness
甘くとろけて いませつなく
见つめ合いましょう

乙女•纯情期•つぼみだなんて
そんなコトバじゃありふれてる
だって微妙なもどかしさを 谁かわかって!

Maze あどけないキモチでもおとなの恋に
Yes よく似てるトコもある この热さは

あこがれより あこがれ以上の
梦をいだいてる
だから少女じゃいられないほど 爱を呼ぶ
わたしだけじゃ わたしだけじゃない
みんな耻じらいつつ とめられない
なぜ逢いたくなるの?

胸のチョコレィト媚薬になって
落ちる雫でくちびる panic
赤く染まれば くずれそうで 逃げてしまうかも

无邪気•儚い•妖精だって
违うホントは飞び出したい
そっと心を覗いてみて もっと知ってよ!

Shade ジェラシーの影がさす私の迷路
No 负けないわ 正解はただひとつね

信じたいと 信じているのと
誓う明日がある
永久(とわ)に少女は纺ぎ続ける物语
あなたの中 あなたの中にも
眠る花があるの 起こしたいわ
谁かが摘む前に
あこがれより あこがれ以上の
梦をいだいてる
だから少女じゃいられないほど
爱を呼ぶわたしだけじゃ わたしだけじゃない
みんな耻じらいつつ とめられない
なぜ逢いたくなるの?

ゆれるハアトが振り子のよに 『摇荡的心伤仿佛钟摆』

右でよきめく左で sadness 『向右是欣喜 想左是悲伤』

甘くとろけて いませつなく 『心荡神驰 却又难过不已』

见つめ合いましよう 『让我们迎接彼此的目光』

乙女.纯情期.つぽみだんて 『少女 纯情 含苞欲放的花蕾』

そんなコトバやありふれる 『这样的赞美早已司空见惯』

だつて微妙なもどかしさを 谁かわかつて!『心中莫明的焦躁 又有谁能理
解!』

Maze あどけないキモチもおとなの恋に『纯真少女也迷失于大人的爱恋』

Yesよく似てるトコもある この热さは 『你我心中的炙热竟然如此相似』

あこがれより あこがれ以上の 『心中怀抱的梦想 早已超出曾经的憧憬』

梦をいだいてる

だから少女じやいられないほど 爱を呼ぶ『所以抛开少女的衿持呼唤着爱情』

わたしだけじや わたしだけじやない『并非只有我一人』

みんな耻じらいつつ とめられない 『大家皆难以按耐心中的羞涩』

なぜ逢いたくなるの? 『却又为何渴望相逢?』

胸のチヨコレイト媚药になつて『胸前的巧克力仿佛催情的禁药』

落ちる下でくさびる panic『用晶莹泪滴浸润你震惊的双唇』

赤く染まれば くずれそうで『羞红的脸庞 几乎崩溃的矜持』

逃げてしまうかも『或许会令你害怕逃脱』

无邪气.儚い.妖精.だつて『我并非所谓天真 飘渺和妖精』

违うホントは飞び出したい『好想向你坦呈真实的自己』

そいと心を见いてみて もつと知つてよ『来窥视我的心 更多地了解我!』

Shade ヅエラジ~の影がさす私の迷路『走在遍布着嫉妒阴影的迷途』

No负けないわ 正解はただひとつね『寻找唯一的答案 我决不认输』

信じたいと 信じているのと『曾经许下